پروژه‌های دوبله

هنر دوبله نه تنها یکی از مهم‌ترین عرصه‌های انتشار محتوا با بهره‌گیری از نیروی‌های دانشی، هنرمند، مجرب و کارآزموده در کشور ما، بلکه یکی از بهترین و باکیفیت‌ترین دوبله‌های سراسر جهان است و به عنوان هنر بی‌بدیل ایرانیان در عرصه محتوا آوازه‌ای جهانی دارد.

مدیران دوبلاژ ما، با انتخاب صداپیشگانی مناسب با تیپ، نقش و‌کاراکترِ نقش‌ها دست به آفرینشی می‌زنند که از عهده بازیگر و صدا پیشه به تنهایی ساخته نیست. انتخاب صداپیشگانی مناسب برای پویانمایی‌ها و نمایش‌های عروسکی حرف زدن حیوانات، گیاهان و حتی پدیده‌های بیجان را چنان باورپذیر که شما هنگام‌ تماشای آنها هیچ تردیدی در جاندار بودن آنها به خود راه نمی‌دهید.

با توجه به این موضوع و رشد پلتفرم‌های پخش فیلم و سریال آنلاین در کشور، ما بر آن شدیم تا به عنوان یکی از بیشترین سفارش‌دهندگان این حوزه و جلوگیری از دوباره‌کاری‌ها، این امر را کنترل و مدیریت کنیم.

مجموعه استودیوهای دوبله و  ویرایش شرکت ویستا مدیا با هدف یکپارچه‌سازی و پایین آوردن هزینه تمام شده دوبله، محتواهایی که در پلتفرم‌های موجود در کشور منتشر می‌شود، شروع به فعالیت کرده است.

این امر با استفاده از صداپیشگان و گویندگان مطرح و صاحب نام قدیمی و جدید، زیر نظر بهترین مدیران دوبله در حال انجام است تا محتوای نهایی که به دستتان با بهترین کیفیت از نظر صدا، باندسازی،  ویرایش و بدون لطمه به متن و محتوا انجام پذیرد.

فرم همکاری با ما

در صورتی که شما استدیویی هستید که درحال حاضر در حوزه دوبله و ویرایش محتوای تصویری فعالیت دارید، لطفا فرم زیر را تکمیل کنید تا در اسرع وقت با شما در تماس باشیم.

مشخصات فردی
اطلاعات شغلی
سوابق کاری

محصولات دوبله

این امر با استفاده از صداپیشگان و گویندگان مطرح و صاحب نام قدیمی و جدید، زیر نظر بهترین مدیران دوبله در حال انجام است تا محتوای نهایی که به دستتان می‌رسد با بهترین کیفیت از نظر صدا، باندسازی، ویرایش و بدون لطمه به متن و محتوا انجام پذیرد.

سریال کله داغ

سریال کلاید اسکوپ

انیمیشن شانس

انیمیشن هیولا دریا

سریال آخرین نور

لامبورگینی: مرد پشت افسانه

فیلم سینمایی دختر ابدی

فیلم سینمایی آرماگدون تایم

تست